notice d'utilisationLave-vaisselleASI 66011
2. Versez le liquide de rinçage dans lagoulotte de remplissage. Le niveau maxi-mum de remplissage est signalé par lerepère "max".Le distribu
• Lorsque vous chargez la vaisselle et lescouverts, veillez à prendre les précautionssuivantes :– La vaisselle et les couverts ne doiventpas entraver
Panier à couvertsLes couteaux à longue lame disposésavec le manche vers le bas représententun danger potentiel. Les couteaux et lesautres ustensiles p
Pour les assembler à nouveau, procédezdans le sens inverse.Panier supérieurLe panier supérieur est conçu pour y rangerdes sous-tasses, des saladiers,
Pour abaisser le panier dans sa positiond'origine, procédez comme suit :1. Tirez le panier jusqu'à la butée.2. Soulevez délicatement les deu
4. Fermez le couvercle et appuyez jusqu'àce qu'il soit verrouillé.Produit de lavage en pastillesLes produits de lavage en pastilles dediffér
Si le séchage n'est pas satisfaisant,nous vous suggérons de :1. Remplir le distributeur de liquide derinçage.2. Activer le distributeur de liquid
4. L'ouverture de la porte interrompt ledécompte. Fermez la porte ; le décomptereprend là où il a été interrompu.5. Dès que la durée du départ di
ProgrammeDegré desalissureType devaisselleDescription du programme3)MoyennementsaleVaisselle et cou-vertsPrélavageLavage principal à 50°C1 rinçage int
1/4 de tour pour enlever le système defiltrage4. Saisissez le filtre grossier (A) par la poi-gnée annulaire et retirez-le du microfiltre(B).5. Nettoye
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comSommaireConsignes de sécurité ... 3Description d
En cas d'anomalie de fonctionnement...Le lave-vaisselle ne démarre pas ou s'arrêteen cours de programme.Certaines anomalies de fonctionnemen
N° code pro-duit : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pleine charge : 12 couvertsRéglage du dosage du liquide de rinçage position 4 (Type III)Disposition du panier supérieur (retirer lesupport pour verres
vidange et du cordon d'alimentation, aucuneoutre ouverture de ventilation du lave-vaisselle n'est requise.Le lave-vaisselle incorpore des pi
• Le fil électrique de la soupape de sécuritéest situé à l'intérieur du tuyau d'arrivéed'eau à double paroi. N'immergez pas letuya
Nos appareils sont équipés d'un dispo-sitif de sécurité empêchant le reflux deseaux usées vers l'appareil. Si le robinetde votre évier est d
l'environnement et notre sécurité, s’assurantainsi que les déchets seront traités dans desconditions optimum.Pour obtenir plus de détails sur le
electrolux 27
117972460- 012008www.electrolux.comwww.electroluxarthurmartin.fr
Avertissement Afin d’empêcher desrisques d’explosion et d’incendie, neplacez pas de produitsinflammables ou d’élémentsimbibés de produits inflammables
• Éloignez les enfants à bonne distance del'appareil lorsque la porte est ouverte.Avertissement Le produit de lavagepour lave-vaisselle est dange
Description de l'appareil1. Panier supérieur2. Sélecteur de dureté de l'eau3. Réservoir à sel4. Distributeur de produit de lavage5. Distribu
Bandeau de commande1. Touche Marche/Arrêt2. Touches de sélection des programmes3. Touche de départ différé4. Affichage numérique5. Voyants6. Touches d
VoyantsFin Il s'allume quand un cycle de lavage est terminé.Fonction "Tout en 1" Indique que la fonction Tout en 1 est activée/dés-acti
mmol/l (millimol par litre - unité internationalede dureté de l'eau).L'adoucisseur doit être réglé en fonction dudegré de dureté de l'e
Utilisation du sel régénérantAvertissementUtilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécia-lement étudié pour
Comments to this Manuals