F374 4065 11 / 07.04Table de cuisson mixteinduction et gazTIG 8264 N
10Touche sensitive “Touch Control”Les touches sensitives Touch Control permettent decommander l’appareil. Une pression sur les touchessensitives perme
11Avant la première utilisationIl est normal lors de la mise en fonctionnementdes zones de cuisson que vous entendiez unléger bruit. Ce bruit n’a aucu
12Utilisation des zones de cuisson gazBrûleurs gazChaque brûleur est équipé d’une sécurité thermo-couple qui coupe l’arrivée du gaz si la flammes’étei
13Assurez-vous que la flamme ne déborde pas dufond du récipient.En cas de coupure d’électricité, vous pouvez utili-ser votre table de cuisson sans av
14L’utilisation du zones de cuisson à inductionUtilisez des plats de cuisson adaptés aux zonesde cuisson à induction.Mettre l’appareil sous/hors tensi
15Si, au cours du démarrage automatique de lacuisson à pleine puissance, un niveau de cuis-son supérieur est sélectionné, par ex. lors du pas-sage de
16Utilisation de la sécurité enfantsLa sécurité enfants évite toute activation non souhaitéede l’appareil.Activer la sécurité enfantsEtapeBandeau de c
17Gestion de la fonction PuissanceLes zones de cuisson sont dotées d’une puissance ma-ximale.Lorsque la fonction Puissance excède cette puissance,la c
18Sélection d’une zone de cuissonEtapeBandeau de commande Affichage1.Appuyez sur1 foisLe voyant de contrôle de la première zone decuisson clignote2.Ap
19Modification de la duréeEtapeBandeau de commande Affichage1.sélection d’une zone de cuissonLe voyant de contrôle de la zone de cuissonsélectionnée c
2Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selondes normes, directives et/ou décrets pour une utilisa-tion sur le territoire français.Pour
20Zones de cuissonD En cas de surchauffe (par ex. d’un plat vide), lazone de cuisson se désactive immédiatement. s’affiche. Avant de réutiliser la zon
21Conseils d’utilisationRécipients de cuisson appropriés pourzones de cuisson à inductionRécipientsD Le rendement sera maximum si vous utilisez desréc
22Taille du récipientLa zone de cuisson par induction s’adapte automati-quement au diamètre du fond de la casserole utiliséejusqu’à une certaine limit
23Conseils d’utilisation pour les zones de cuisson gazLes ustensiles de cuisine doivent être bien stables surle trépied.Utilisez toujours des couvercl
24TableauxRéglage de la puissance des zones de cuisson à inductionLes tableaux suivants sont donnés à titre indicatif. Les puissances recommandées dan
25Nettoyage et entretienAvant de procéder à l’entretien et au nettoyage devotre appareil, vérifiez qu’aucun élément n’estsous tension. Toutes les zone
26Salissures tenacesLes salissures importantes et résistantes sont éli-minées aisément avec un racloir tant que la sur-face est encore chaude.La fréqu
27Les zones de cuisson gazD Lavez les chapeaux de brûleurs et les trépiedsavec de l’eau chaude et un détergent doux, enprenant soin d’enlever toute in
28Que faire si ...Symptôme Cause possible SolutionIl est impossible d’activer leszones de cuisson ou cesdernières ne fonctionnent pasPlus de 10 minute
29clignotePlats de cuisson inadéquats Utilisez des plats de cuissonadaptésIl n’y a pas de plat sur la zone decuissonPlacez un plat sur la zone decuiss
3Cet appareil doit être installé par une personne quali-fiée et selon les normes en vigeur.Chère cliente, cher client !Veuillez lire attentivement la
30Instructions d’installationConsignes de sécuritéLes opérations d’installation et de branche-ment de votre appareil doivent être effectuéespar un tec
31Cet appareil est du type classement 3 du point devue de la protection contre les surchauffes dessurfaces qui l’entourent: Cet appareil ou le meu-ble
32Branchement électriqueD Les raccordement électrique de votre table decuisson doit être effectué par un personnel quali-fié. La protection contre le
33Avant la première mise en marche, retirez leséventuels feuilles de protection ou autocollantsde la surface en vitrocéramique ou de l’encadre-ment.To
34Raccordement gazVerifiez que le débit du compteur et le diamètredes canalisations sont suffisants pour alimentertous les appareils de l’installation
35Adaptation des brûleurs au gaz utiliséLa conversion à un type de gaz différent ne doitêtre effectuée que par un personnel qualifié.D Retirez les man
36ImportantPour un fonctionnement correct, une consommationréduite et une plus grande durée de vie de l’appareil,assurez-vous que la pression d’alime
37Caractéristiques techniquesDimensions de l’appareil:Largeur 590 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Profondeut 520 mm. . . . . . .
39 GarantieConformément à la Législation en vigueur, votre Ven-deur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil,de vous communiquer par écrit l
4SommaireChère cliente, cher client ! 3Avertissement importants 5Sécurité électrique et gaz 5Sécurité pour les enfants 5Sécurité en l’utilisation 5I
5Avertissement importantsLa sécurité de cet appareil est conforme aux règles re-connues de la technique et à la législation portant surla sécurité des
6Indications spéciales pour les zones decuisson à inductionD Les zones de cuisson à induction génèrent unchamp électromagnétique dans son très prochee
7Protection de l’environnementElimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiques etrecyclables. Les matières plastiques por
8Caractéristiques de l’appareilD Table de cuisson vitrocéramique et zones decuisson: Cette table de cuisson dispose de 2 zo-nes de cuisson gaz et de 2
9Description de l’appareilBandeau de commandeZone de cuisson à induction 2200 Wavec fonction booster 3000 WZone de cuisson gazZone de cuisson gazBande
Comments to this Manuals